Mission | Scope of Work |
Titre | Title | ||
Coordinateur(trice) des Risques | Risk Coordinator | ||
Projet | Project | ||
USAID Programme de la chaîne d’approvisionnement de la santé mondiale – Gestion des achats et de l’approvisionnement (GHSC-PSM) | USAID Global Health Supply Chain – Procurement and Supply Management (GHSC-PSM) | ||
Résumé Général et Contexte | General Summary and Background | ||
Le but de Programme de la chaîne d’approvisionnement de la santé mondiale – Gestion des achats et de l’approvisionnement (GHSC-PSM en sigle anglais) est d’assurer un approvisionnement ininterrompu en produits de santé pour appuyer des initiatives de santé publique financées par le gouvernement Américain à travers le monde. Le projet prévoit l’achat direct et un soutien de la gestion de la chaîne d’approvisionnement au Plan d’Urgence du Président Américain pour la Lutte contre le Sida, au Programme de Lutte contre le Paludisme de l’USAID et au Programme de la Population et de la Santé Reproductive de l’USAID. En appuyant les activités de santé mondiale financées par le gouvernement Américain, GHSC-PSM développera et gérera un large éventail de services pour l’approvisionnement des produits de santé et des systèmes connexes renforçant l’assistance technique englobant différents éléments d’une chaîne d’approvisionnement complète.
Au niveau des pays, GHSC-PSM soutient les stratégies de pays et les priorités qui relèvent des trois objectifs du projet suivants :
|
The purpose of the USAID Global Health Supply Chain – Procurement and Supply Management (GHSC-PSM) project is to ensure uninterrupted supplies of health commodities in support of USG-funded public health initiatives around the world. The project provides direct procurement and supply chain management support to the President’s Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR), the USAID Malaria Program, and USAID’s Population and Reproductive Health program. In supporting USG-funded global health activities, GHSC-PSM will develop and manage a wide array of services for health commodity procurement and related systems strengthening technical assistance encompassing different elements of a comprehensive supply chain.
At the country level, GHSC-PSM supports country strategies and priorities that fall under the following three project objectives:
|
||
Principaux Rôles et Responsabilités | Principal Duties and Responsibilities | ||
• | Suivre d’une façon continue l’environnement sécuritaire au Burundi. Recueillir régulièrement des informations sur l’environnement d’opération au Burundi, en mettant l’accent sur Bujumbura. Donner des conseils sur les répercussions sur la sécurité des opérations du programme et souvent réévaluer les procédures de sécurité pour ajuster si nécessaire en fonction des changements dans l’environnement de sécurité. Compiler et disperser un rapport de sécurité hebdomadaire et des mises à jour de sécurité quotidiennes/ad hoc si nécessaire, des recommandations pour les changements de posture, et d’autres informations pertinentes au Directeur/Directrice de Pays, Directeur des Opérations et Fiances, l’Unité de Gestion de Sécurité en Afrique (SMU) et / ou le personnel en personne ou par e-mail, téléphone ou SMS. Transmettre les alertes de sécurité en temps opportun pour les situations nouvelles et signaler tous les incidents liés à la sécurité impliquant le personnel de Chemonics au Directeur/Directrice de Pays, Directeur des Opérations et Finances, et SMU. | • | Continuously monitor the security environment in Burundi. Regularly gather information regarding the operating environment in Burundi, with emphasis on Bujumbura. Provide guidance on the security implications of program operations and frequently reassess security procedures to adjust as necessary based on changes in the security environment. Compile and disperse a weekly Security report, and daily/ad-hoc security updates as necessary, recommendations for changes in posture, and other relevant information to the Country Director (CD), Finance and Operations Director, Security Management Unit (SMU), and/or staff in-person or via e-mail, phone, or SMS. Transmit timely security alerts for emerging situations and report all security-related incidents involving Chemonics staff to the CD, Finance and Operations Director, and SMU. |
• | Renforcer et Améliorer les Relations en matière de Sécurité. Établir des relations avec l’application locale de la loi, les autorités civiles, les organisations de développement et humanitaires, les missions internationales et les forces de sécurité. Participer à des forums locaux de sécurité. L’objectif est d’être bien informés des risques et des meilleures pratiques, construire des alliances stratégiques et tactiques qui appuient les objectifs du projet, cultiver le flux d’informations opportunes et recevables et continuer à établir le leadership de Chemonics dans la sécurité communautaire. | • | Build and enhance security relationships. Establish relationships with local law enforcement, civil authorities, development and humanitarian organizations, international missions, and security forces. Participate in local security forums. The goal is to be well-informed of risks and best practices, build strategic and tactical alliances that support project goals, cultivate the flow of timely and actionable information, and continue to establish Chemonics’ leadership in the security community. |
• | Assurer le leadership, les orientations stratégiques et la gestion pour des besoins de sécurité particuliers. Ceux-ci comprennent, mais sans s’y limiter : des évaluations générales et de sécurité des infrastructures ; des programmes et des projets spéciaux tels que la sécurité du personnel voyageant dans la capitale et autour de Bujumbura ; appui aux évaluations régionales et / ou des mouvements de projets dans les zones à risque ; et toute situation qui pourrait menacer la sécurité du personnel et des opérations. Faire des recommandations pour des améliorations et des modifications de sécurité et veiller à ce que les recommandations approuvées soient mises en œuvre. | • | Provide leadership, strategic guidance, and management for special security requirements. These include but are not limited to: general and facility security assessments; special programs and projects such as security for staff traveling in and around Bujumbura; support for regional assessments and/or project movements in risk areas; and any situation that might threaten the safety of staff and operations. Make recommendations for security enhancements and modifications, and ensure that approved recommendations are implemented. |
• | Sur une base d’activité par activité, mettre en œuvre la capacité de fonctionner en toute sécurité. En coordination avec l’équipe de direction, gérer la mise en œuvre et le contrôle de la qualité des politiques et des procédures de sécurité. Cela comprend: assurer des plans de sécurité sonores qui permettent la mission, tout en respectant les normes de Chemonics, de résoudre les problèmes de sécurité spécifiques, de déterminer les besoins en ressources, l’examen et la sélection des ressources de sécurité pour une plate-forme en constante amélioration, et diriger la création et la mise en œuvre de plans de gestion des déplacements soutenant les mouvements de personnel. | • | On an activity-by-activity basis, implement the capability to operate safely. In coordination with the senior management team, manage the implementation and quality control of security policies and procedures. This includes: ensuring sound security plans that enable the mission while meeting Chemonics’ standards, problem solving specific security issues, determining resource requirements, vetting and selection of security resources for a constantly improving platform, and leading the creation and implementation of journey management plans supporting staff movements. |
• | Gérer et améliorer en permanence le programme de gestion de la sécurité de Chemonics. Coordonner avec le Directeur/Directrice de Pays et la Directrice des Opérations et Finances ainsi que la haute direction de projets à mettre en œuvre les préparatifs et l’intervention à crise et à la gestion des incidents au Burundi, pour inclure la préparation à l’évacuation du personnel international. Organiser une formation de scénarios et exercices de test et assurer la continuité d’activité adéquate en cas d’urgence. Agir en tant que coordonnateur chargé des incidents locaux. Faciliter la formation et des exercices périodiques à chaque bureau de projet et sur le lieu de résidence. Assurer que tous les membres du personnel sont informés de toutes les considérations de sécurité et de sûreté pour le personnel du projet qui arrive des pays d’outre-mer – inclure des informations sur les risques les incidents de sécurité sur terrain. | • | Manage and continuously upgrade the Chemonics security management program. Coordinate with the Country Director and Finance and Operations Director and the project’s senior leadership to implement crisis and incident management preparations and response in Burundi, to include preparation for evacuation of international staff. Conduct scenario training and test exercises and support adequate business continuity in the event of an emergency. Act as local incident coordinator. Facilitate training, and periodic drills at each project office and residential location. Ensure all staff are briefed on all safety and security considerations for project personnel arriving in country from overseas—to include information on security risks and incidents in the field |
• | Elaboration des documents et maintenance. Diriger l’élaboration et la maintenance des documents liés à la sécurité, y compris, mais sans s’y limiter, le plan d’action d’urgence, le projet d’évaluation des risques de sécurité, l’évaluation de la sécurité et de la sûreté du projet, les documents d’information après l’arrivée, les listes de contacts d’urgence et les chaînes d’appels téléphoniques, ainsi que tout d’autres documents de sécurité du projet adaptés tels que les plans de gestion de voyage, les protocoles de bureau et d’autres documents. | • | Document Development and Maintenance. Lead the development and maintenance of security-related documents, including but not limited to the emergency action plan, the project security risk assessment, the project assessment of safety and security, post-arrival briefing materials, emergency contact lists and phone trees, and any other tailored project security documents such as journey management plans, office protocols, and other material. |
• | Gérer la Performance du Prestataire de Sécurité. Gérer les sous-traitants de sécurité et d’optimiser la performance du sous-traitant avec des actions qui incluent des inspections et des audits, garantissant le respect des exigences définies dans la sous-traitance SOW, des conseils et des instructions pour les mesures correctives et la surveillance pour assurer une utilisation efficace et efficiente des ressources. En particulier, travailler en étroite collaboration avec l’Unité de Gestion de la Sécurité en Afrique au bureau central de GHSC-PSM pour sensibiliser les prestataires de sécurité à l’approche et à la méthodologie programmatiques requises. | • | Manage Security Provider Performance. Manage security subcontractors and optimize the subcontractor’s performance with actions that include inspections and audits, ensuring compliance with requirements defined in the subcontract SOW, guidance and instructions for remedial actions, and oversight to ensure effective and efficient use of resources. Particularly, work closely with the home office Africa Security Management Unit to educate the security providers to the required programmatic approach and methodology. |
• | Renforcer les compétences et les habitudes de sécurité du personnel du projet. Recommander des programmes de formation du personnel et suivre la réalisation et conformité. Cela comprend des séances d’information régulières, des directives de sécurité, des procédures de communication, des précautions de voyage, des procédures d’urgence et des restrictions de mouvement (au besoin). | • | Strengthen project staff security skills and habits. Recommend staff training programs and monitor completion and compliance. This includes regular briefings, security guidelines, communication procedures, travel precautions, emergency procedures and movement restrictions (as needed). |
• | Appuyer à la réalisation d’appui aux objectifs globaux du projet au besoin pour assurer la performance du projet. | • | Support achievement of the overall project goals as required to ensure project performance. |
• | Exposer les valeurs de Chemonics et mise en place d’une culture de « Vivre nos valeurs » au sein de l’équipe. | • | Exhibit Chemonics values and build culture of “Living our Values” within the team. |
• | Suivre les règles de l’USAID, les politiques de Chemonics et les meilleures pratiques d’une gestion de qualité sont appliquées de manière cohérente. | • | Follow all USAID regulations and Chemonics policies, and quality management best practices consistently. |
• | Effectuer des tâches supplémentaires tel que requis par le superviseur et la direction du projet. | • | Perform additional tasks as required by the supervisor and project leadership. |
Qualifications Professionnelles | Job Qualifications | ||
• | Doit avoir une nationalité burundaise et résider au Pays. | • | Burundian citizen/resident required. |
• | Un diplôme de licence ou (Bac +3) dans un domaine pertinent (domaine connexe à la gestion des risques, domaine relatif à la sécurité des biens et des personnes, domaine lié à la gestion des crises ou toute autre formation connexe) ;
· Avoir un certificat de formation sur la gestion des risques de sécurité constitue un atout ; |
• | A bachelor’s degree or (Bac +3) in a relevant field (field related to risk management, field relating to the security of goods and people, field related to crisis management or any other related training)
· Having a security risk management training certificate is an asset; |
• | Au moins 3 à 5 ans d’expérience dans un poste similaire, de préférence avec une autre organisation internationale. | • | At least 3 to 5 years of experience in a similar position, preferably with another international organization. |
• | Doit bien connaître la situation politique et sécuritaire au Burundi, afin d’inclure l’environnement actuel de la menace, la politique de sécurité, les acteurs clés, les évaluations des risques de sécurité et les meilleures pratiques de sécurité (y compris pour le voyage intérieur, les résidences et les bureaux). Capacité à générer et à mettre à profit des connexions de réseau au Burundi pour promouvoir une compréhension précise des risques et renforcer les connaissances du contexte local. | • | Must be well-versed in the political and security situation in Burundi, to include the current threat environment, security policy, key actors, security risk assessments, and security best practices (including for domestic travel, residences, and offices). Demonstrated ability to generate and leverage network connections in Burundi to promote an accurate understanding of risk and strengthen knowledge of country context |
• | Expérience pertinente de risques de sécurité, l’atténuation et la gestion des crises, et / ou l’information de soutien. | • | Relevant experience in security risk, crisis mitigation and management, and/or information support. |
• | Possibilité de fournir des rapports aux multiples parties prenantes, à la fois internes et externes, ainsi qu’assurer une coordination avec elles.
|
• | Ability to report to and coordinate with multiple stakeholders, both internal and external. |
• | Expérience dans la formation de civils sur les mesures de sûreté et de sécurité.
|
• | Experience in training civilians on safety and security measures. |
• | Maîtrise du français ; compétence professionnelle en anglais souhaitée. | • | Mastery of French required; professional proficiency in English preferred. |
Les candidats interessés sont priés de remplir le
formulaire en ligne:
|
Interested candidates are requested to fill out the
online for:
|
||
Veuillez noter que les candidatures doivent être soumises au plus tard le 23 mai 2025
|
Please note that applications are due on May 23, 2025.
|
||
Supervision | Supervision | ||
Le/La Coordinateur(trice) des Risques répondra directement au Directeur/Directrice de Pays ou toute personne désignée par celui-ci.
En outre, il / elle travaillera en étroite coordination et maintiendra une communication régulière avec l’Unité de Gestion de Sécurité en Afrique (SMU) du bureau local de GHSC-PSM. Cela comprendra des vérifications hebdomadaires ou bihebdomadaires. L’Unité de Gestion de Sécurité fournira un appui de stratégie globale à la plate-forme de sécurité au Burundi et servira de point focal clé du bureau central pour les décisions qui influent sur cette plate-forme et en cas d’urgence. Le Coordonnateur des Risques et l’Unité de Gestion des Risques maintiendront également une communication ouverte avec l’unité de gestion du projet (PMU) de GHSC-PSM Burundi en ce qui concerne l’impact que les questions liées à la sécurité auront sur la mise en œuvre du projet. Le Coordonnateur des Risques doit inclure le SMU et le PMU sur les communications avec les sous-traitants en matière de sécurité qui ont des implications en ce qui concerne le coût et / ou la performance de sous-traitance. |
The Risk Coordinator will report directly to the Country Director or his/her designee.
Additionally, s/he will work in close coordination and maintain regular communications with the home office Africa Security Management Unit (SMU). This will include weekly or bi-weekly check-ins. The SMU will provide overall strategy support to the Burundi security platform and will serve as the key home office focal point for decisions that impact this platform and in cases of emergency. The Risk Coordinator and SMU will also maintain open communication with the GHSC-PSM Burundi Project Management Unit (PMU) regarding any impact that security related matters will have on project implementation. The Risk Coordinator shall include the SMU and Burundi PMU on any communications with security subcontractors that have implications regarding the cost and/or performance of the subcontract. |
Designed by SoftProviders